外国文学

2021, No.288(01) 25-36

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

《谁-死了,麦卡锡》中的民间故事、故事讲述人与小说叙述者
The Folk Story, the Seanchaí, and the Narrator in “Who's-Dead McCarthy”

龚璇;
Gong Xuan;Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences;

摘要(Abstract):

民间故事是一种古老的口头艺术,短篇小说是一种现代书面叙事,前者是集体无意识的表达,后者是有意识的个性化书写,两者泾渭分明不应混为一谈,这似是爱尔兰民俗研究界与文学批评界的共识。然而,爱尔兰作家在创作实践中却从未停止过召唤古老的亡灵,当代作家凯文·巴里的短篇小说《谁–死了,麦卡锡》就是一个兼具民间讲述与现代叙述双重形式、以故事讲述人的死亡和小说叙述者的孤独为双重主题的故事。这个故事召唤我们回到讲(叙)述艺术本身,重审讲述与叙述的分野,探索民俗研究与文学批评的共同进路。
In Ireland, both folklorists and literary critics uphold the clear separation of folklore as essentially an old form of verbal art and short stories as a modern form of written literature. They tend to agree that the former makes the collective unconscious conscious, while the latter is "an emphatically personal exposition." The impulse to "tell" stories, however, continuously drives Irish writers to wake the dead seanchaí. Kevin Barry, for example, explores literary recourse to Irish folklore in his short story "Who's-Dead McCarthy" which features a Banshee-like seanchaí telling stories of death and a seanchaí-like narrator telling a story of loneliness. Focusing on Barry's handling of conversational narrative and fictional narrative in "Who's-Dead McCarthy," this essay argues that it is at the intersection of storytelling that Irish folklore and Irish writing come together.

关键词(KeyWords): 《谁–死了,麦卡锡》;民间故事;短篇小说;故事讲述人;小说叙述者
"Who's-Dead McCarthy";folklore;short stories;seanchaí;narrator

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 龚璇;
Gong Xuan;Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences;

Email:

DOI: 10.16430/j.cnki.fl.2021.01.003

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享